映画の英語
楽天レンタルで海外ドラマのDVDを借りてみた

ボーンアルティメイタム

ボーン・アルティメイタム(The Bourne Ultimatum)
を新宿バルト9で見ました。
ロバート・ラドラムの原作「暗殺者」がマット・デイモン主演で
映画化されたシリーズの完結編です。

記憶を無くした暗殺者が自分のアイデンティティーを探す話です。
「ボーン・アイデンティティー」(The Bourne Identity )
「ボーン・スプリーマシー」(The Bourne Supremacy)
も見ましたがすっかり話を忘れてしまいました^^;

CIA対ジェイソン・ボーンの知恵比べ
のような緊迫感のある対決は面白かったです!

特に「トレッドストーン計画」を追っていた
イギリスのガーディアン紙の記者とコンタクトを取り、
一緒にCIAの追跡から逃げるシーンとか、
派手なアクションがあるわけではないのに
とてもスリルがあります。

そして、相変わらずすごいのがカーチェイスシーン。
でも、ニューヨーク市警の要請で、
6週間も撮影にかかったという
マンハッタンでのカーチェイスシーンは時速35マイル以上
出していないそうです。
時速35マイルっていうのは約56キロです。
その速さであんなスピード感のあるシーンが撮れたのは驚きです。

ボーン・アルティメイタムからの英会話に使える英語です。

(ジェイソン・ボーン)マットデイモンの台詞

Jason Bourne:
Do you even know why you're supposed to kill me?

「どうして俺を殺すのかも知らないだろ?」

Do you even know ~?」は
「~を分ってるの?」という感じで問い詰める場合に使います。

be supposed to ~」で「~することになっている」
という熟語です。

Posted by ace : 11:06 | Comments (0) | Page Top ▲